人类之子 2006
20年后的人类社会,正面临着前所未有的灭顶之险——所有的人类都丧失了生育能力,而东欧和非洲国家已经四分五裂,人口向英国等富裕国家大量迁移。然而在英国境内,人们正陷入一片混乱和恐慌中。人人都为世界末日的到来而焦躁狂暴。非洲女孩肯非法移民到这个国家,但令人振奋的是她腹中竟然怀有孩子。为了保住人类唯一的血脉,警察蒂奥和前妻朱丽决定不惜一切代价将肯安全离境,但枪林弹雨却失他们举步维艰。在逃亡中,婴儿出生在了一个难民营里。刀枪当前,保住人类最后的希望,成为蒂奥心中唯一的信念。
20年后的人类社会,正面临着前所未有的灭顶之险——所有的人类都丧失了生育能力,而东欧和非洲国家已经四分五裂,人口向英国等富裕国家大量迁移。然而在英国境内,人们正陷入一片混乱和恐慌中。人人都为世界末日的到来而焦躁狂暴。非洲女孩肯非法移民到这个国家,但令人振奋的是她腹中竟然怀有孩子。为了保住人类唯一的血脉,警察蒂奥和前妻朱丽决定不惜一切代价将肯安全离境,但枪林弹雨却失他们举步维艰。在逃亡中,婴儿出生在了一个难民营里。刀枪当前,保住人类最后的希望,成为蒂奥心中唯一的信念。
阿历斯(阿诺•施瓦辛格 Arnold Schwarzenegger 饰)和拉里博士(丹尼•德维托 Danny DeVito 饰)研究了一种新的生育配方――安胎灵,它能大大降低女性怀孕的风险。但这种药却没有获得联邦药物处的人体试验批准,所以一直不能上市。资助方将资金和设备都抽走了,无奈两位博士被竞争对手兼顶头上司诺亚安置到女博士黛安娜(艾玛•汤普森 Emma Thompson 饰)手下协助工作。拉里博士为了他们的产品能顺利上市,偷偷将黛安娜冷藏在实验室准备做实验用的卵子和阿历斯的精子结合成受精卵,并劝服了阿历斯在体内植入受精卵,这下,世界上第一例男人受孕就诞生了!阿历斯开始服用他们的产品安胎灵,他们打算在胎儿3个月的时候就将其取出。然而,随着阿历斯服用的安胎灵越多,他各方面都开始出现女性的特征,而且,他开始决心要将胎儿生下来……
理查(保罗·吉亚玛提 饰)和瑞秋(凯瑟琳·哈恩 饰)因不孕而饱受煎熬。这对夫妻一心投入辅助生育和领养安排,在这个狭小领域中愈陷愈深,同时还要为维系婚姻付出努力。他们尝试了试管婴儿,情绪和财务都受到严重影响,眼看中年就要步入尾声,感觉山穷水尽之际,刚从大学辍学的莎蒂(凯丽·卡特 饰)出现并再次进入了他们的生活,一切也终于开始好转......
一名女子在家做的DNA测试显示她有多个同父异母的兄弟姐妹,之后她发现了令人震惊的阴谋,涉及捐献的精子以及一名受欢迎的生殖科医生。
在单身家庭长大的都市女性梅宝(林依晨 饰)相信冷冻食品可以安慰许多即使忙碌也希望享受新鲜食物的人,她期待着爱情能像冷藏食品那样永远新鲜。 然而,32岁的梅宝竟遭遇事业和爱情的低谷。她决定冷冻卵子,为自己的青春和真命天子,与时间赛跑。 因为工作的关系,梅宝结识推崇新鲜、拒绝冷冻的人气主厨阿始(凤小岳 饰)。 当“冷冻”的深情遇上“新鲜”的热情,一场关于爱情的浪漫论战就此展开!
Dancing her way through the haters, Whitney Way Thore is embracing her body in a world that judges people by their size. She navigates both career challenges and relationship snafus with her vivacious personality, a sense of humor and an abundance of courage. This series follows Whitney who was diagnosed with an endocrine system disorder called polyscystic ovary syndrome (PCOS) which caused her, a slender dancer at the time, to gain more than 200 pounds in one year at college. Feeling trapped in a big body, she struggled with self-doubt and negative stereotypes. Now 380 pounds and eager to continue sharing her passion for dance, Whitney has learned to embrace her body and love herself again.
"How to Buy a Baby" is the story of an infertile couple that struggles to conceive with the help of a doctor. And a nurse. And a financial planner. And unsolicited advice from everyone they know.
People are finding it increasingly difficult to meet "the right one" to start a family with, so some are turning to co-parenting, which is when two people have a baby together outside a conventional romantic relationship.